スポンサーリンク

【ウマ娘】エルがナカヤマにフランス語講座「La victoire est à moi!」

小ネタ・画像
小ネタ・画像
スポンサーリンク
0: うまぴょい速報 22/11/11(金)15:13:23
エル。
1: うまぴょい速報 22/11/11(金)15:14:42
時空が歪んでる…

2: うまぴょい速報 22/11/11(金)15:16:06
それアホにしか効かないんだよエル

3: うまぴょい速報 22/11/11(金)15:16:32
そんなまるで引っかかったアホが居るみたいな

6: うまぴょい速報 22/11/11(金)15:17:53
こっちはアニメ6周してるんだ
だまされんぞ

7: うまぴょい速報 22/11/11(金)15:19:02
”3000円貸してください!!”
La victoire est à moi!

8: うまぴょい速報 22/11/11(金)15:23:54
直訳すると「勝つのは私だ」
フランス国歌の歌詞引用なので煽りになる
と聞いた

11: うまぴょい速報 22/11/11(金)15:50:15
日本だと「娑羅双樹の花の色」っていうようなもんかな…

21: うまぴょい速報 22/11/11(金)16:57:38
いきなり外国人に沙羅双樹の花の色と言われたらびっくりするな…

12: うまぴょい速報 22/11/11(金)15:56:59
当初スペちゃんが言いたかった いい勝負をしましょう も
イギリス人や京都人あたりに言ったらどう受け取られるかわからんな

23: うまぴょい速報 22/11/11(金)17:00:49
盛者必衰の理を表すから煽りになりそう

20: うまぴょい速報 22/11/11(金)16:54:30
フェスタの都合だけで記者会見に突如乱入されたからまあこれくらいやり返してもいいよな

スポンサーリンク
引用元
https://tsumanne.net/si/data/2022/11/11/8370940/

スペちゃん…

コメントをどうぞ

  1. 驕れる者久しからずただ春の夜の夢の如し。
    意訳すると
    調子にのんな。

    うん、間違ってない気がする。


 
コメント欄を利用するにあたっての注意

以下に該当する場合は、コメントの削除や投稿の規制対象になることがございます。

・著しく公序良俗に反するコメント
・過度な中傷や煽り行為
・宣伝やスパム
・同じような内容の投稿を繰り返すなどのいわゆる荒らし行為

また、コメントにはいくつかのNGワードが設定されております。その場合、投稿は反映されませんので、そのワードを使いたい場合は伏字になどして投稿をしてください。

IPアドレスについて

当サイトでは、スパム・荒らしへの対応として、コメントの際に使用されたIPアドレスを記録しています。これはブログの標準機能としてサポートされている機能で、スパム・荒らしへの対応以外にこのIPアドレスを使用することはありません。法令に基づく開示など正当な理由がある場合を除いて第三者に開示することはありません。

こちらもおすすめです

スポンサーリンク