スポンサーリンク
スポンサーリンク
スポンサーリンク

【ウマ娘】カワイイカレンチャンは英語だと「Cute Curren Chan」

小ネタ・画像
小ネタ・画像
スポンサーリンク
スポンサーリンク
スポンサーリンク
31: うまぴょい速報 25/07/28(月)23:31:07
カレンさんが英語版にも来てました
お兄ちゃん/お姉ちゃんはBig bro/Big sisですね
カワイイカレンチャン!訳したとき頭文字がCで統一されるの偶然にしてはできすぎです
35: うまぴょい速報 25/07/28(月)23:31:23
CCC

39: うまぴょい速報 25/07/28(月)23:31:53
da-da-dahhhh

40: うまぴょい速報 25/07/28(月)23:32:12
きゅるるるーんの訳ほんとにこれでいいんですか?

41: うまぴょい速報 25/07/28(月)23:32:22
ダダダダーはちょっと圧強くないですか

44: うまぴょい速報 25/07/28(月)23:32:56
ベジータさんのラッシュ攻撃みたいですね

46: うまぴょい速報 25/07/28(月)23:33:50
ダダダダダダ!

51: うまぴょい速報 25/07/28(月)23:34:23
Big broだと兄貴っぽいニュアンスになる気がする~みたいなのは見かけました
全体的にはカレンチャンをそのまま再現できてると効くので後は後方腕組みします

52: うまぴょい速報 25/07/28(月)23:34:24
きゅるるんってそういうニュアンスだったんですか…

56: うまぴょい速報 25/07/28(月)23:35:14
da-da(h)はta-daと同じような感じです
なのでじゃじゃじゃじゃーんって感じですね

62: うまぴょい速報 25/07/28(月)23:35:41
ハッシュタグ俳句はちゃんと英語の音節でも575になってるとか
ウマ仙人はUma-sage(ウマ賢者?)
80: うまぴょい速報 25/07/28(月)23:39:42
イングリッシュライスさんだかのときにも思いましたが
Big sis表記だとどうしても身長185cm超えB110お姉さんみたいなトレーナーさんを想像してしまいます

94: うまぴょい速報 25/07/28(月)23:42:44
英語でも訛ってるユキノさんとナウいマルゼンさん
翻訳で面白かったのはこの辺ですかね
あとキングちゃんのレジェレも来てますが「先頭は譲らない」を「I won’t give up the lead」にするのめっちゃいい訳だと思います
スポンサーリンク
引用元
https://www.2chan.net/

ダダッダー!





コメントをどうぞ

  1. ロボットだからマシーンだから

    • カワイイのプロ

  2. だけど、解るぜ、燃える友情(古すぎ)

  3. KAWAIIはそのままでも通じると思ったがそうか韻を踏んでるのか

    • どの辺が韻を踏んでるだ?

  4. da-da-dahhhh 闇を彷徨う、無垢なロリコン

  5. Cute Curren Chan
    CCC C3 シーキューブ?

  6. あざとカワイイとか今後いろんな属性が輸出されていくんだな・・・

  7. 大丈夫? 進化してC4Dとかにならない?

  8. アメリカのトレーナーがウマ娘知らん人友人に
    カレンチャンが可愛いんだ❤️って言ったら
    中国人?って言われそうやな
    実際チャイナタウンにチャンさんいっぱいいるし

コメント欄を利用するにあたっての注意

以下に該当する場合は、管理人の判断でコメントの削除や投稿の規制対象になることがございます。

・著しく公序良俗に反するコメント
・過度な中傷や煽り行為
・宣伝やスパム
・同じような内容の投稿を繰り返すなどのいわゆる荒らし行為

また、コメントにはいくつかのNGワードが設定されております。その場合、投稿は反映されませんので、そのワードを使いたい場合は伏字になどして投稿をしてください。

IPアドレスについて

当サイトでは、スパム・荒らしへの対応として、コメントの際に使用されたIPアドレスを記録しています。これはブログの標準機能としてサポートされている機能で、スパム・荒らしへの対応以外にこのIPアドレスを使用することはありません。法令に基づく開示など正当な理由がある場合を除いて第三者に開示することはありません。