0: うまぴょい速報 25/06/30(月)02:26:22
理事長の扇子を翻訳されるとシュールだな…

4: うまぴょい速報 25/06/30(月)02:43:38
慣れただけで元からシュールだったのではないか
3: うまぴょい速報 25/06/30(月)02:37:54
URA敗退しないと見れないから割とレアなスチル
8: うまぴょい速報 25/06/30(月)02:57:34
向こうもリリース初期だからみんな見てるだろうな…
7: うまぴょい速報 25/06/30(月)02:53:48
そういや英習字ってのを中学の頃ちょこっとやったな
12: うまぴょい速報 25/06/30(月)03:09:58
激熱ッ!はなんになるんだろ
13: うまぴょい速報 25/06/30(月)03:16:04
very hot!
14: うまぴょい速報 25/06/30(月)03:17:37
F〇cking Hot!!
19: うまぴょい速報 25/06/30(月)05:06:46
天晴って訳すとどうなるんだ…?Sunnyとか?
24: うまぴょい速報 25/06/30(月)05:53:52
bravo!だったと思うがスキップしてたので確かでない
21: うまぴょい速報 25/06/30(月)05:11:45
漢字のままでも良かったのではって気持ちもある
26: うまぴょい速報 25/06/30(月)05:58:36
漢字のままでもそれなりにウケたかもしれないがまぁ熟慮の結果だろう
27: うまぴょい速報 25/06/30(月)05:59:38
何か熟語好きだよね向こうの人
腕に彫ったりして
腕に彫ったりして
29: うまぴょい速報 25/06/30(月)06:42:28
こういうデザインの扇子はちょっとありそう
引用元
https://www.2chan.net/


おみくじもこうなるしね

コメントをどうぞ
こういうのは漢字のままのが現地人も喜びそうな気がする
文字の意味がわからんと何が描写されてるかよくわからんという側面もある
英語版の翻訳見たいけどリージョンロックだからなぁ
逆に向こうの人達は日本語版見れないんだけどさ
激熱!!は別にG O D !
とかでエエんちゃう?神を使った言葉遊び向こうの人好きやしな
日本じゃ気軽に「神!」って言葉使うけど、外国は宗教が絡んで色々とややこしいのよ
宗教によって唯一神が違うし、気軽にGODって単語を使うと冒涜だと怒る人もいる
他の言葉のほうがいいよ
GOAT←短期的な素晴らしい活躍をした人に贈る賛辞「史上最高と神」を混ぜたスラング
クシャミ←「ゴッドブレス・ユー」と称して不浄な物を祓う呪いのようなもの
オーマイゴッド←本来の意味は不条理や最悪な事が起きた時の嘆きだが最近は日本でいう「ヤバい」並みに軽く使われるようになった
Chat君の回答やで〜神の扱い軽いね🤗
Money Thanks! に空目した